KUMPULAN JUDUL SKRIPSI BAHASA INGGRIS TRANSLATE / TRANSLATION PART 2 (51 Contoh Judul Terbaru, Lengkap, Update dan Menarik)
Dalam video di
postingan ini saya akan menampilkan KUMPULAN JUDUL SKRIPSI BAHASA INGGRIS DALAM BENTUK TRANSLATE / TRANSLATION PART 2 ada 51 Judul Terbaru, Lengkap, Menarik dan Update
silahkan teman teman pilih semoga ada yang cocok boleh juga di ATM (amati, tiru
dan modifikasi) supaya bisa membantu teman – teman pejuang skripsi secara
maksimal. Judul Judul skripsi ini saya khususkan untuk jurusan bahasa inggris,
pendidikan bahasa inggris dan sastra inggris namun bila ada teamn teman yang
berminat bisa juga untuk jurusan lain speperti sastra inggris, pendidikan guru
sekolah dasar (PGSD) dan Bahasa Indonesia silahkan di ATM (amati, tiru dan modifikasi)
sesuai kebutuhan masing masing jurusan
2 THE COMPARISON OF USING COMMUNICATIVE
LANGUAGE TEACHING AND GRAMMAR TRANSLATION METHOD IN TEACHING THE PRESENT
PERFECT TENSE AT SMP
3 THE CORRELATION BETWEEN STUDIES GRAMMATICAL
ABILITY AND TRANSLATING SKILL A SURVEY) AT SEVENTH SEMESTER OF ENGLISH
TONTON MATERI DALAM BENTUK VIDEO DI SINI
4 THE CORRELATION BETWEEN STUDENTS' VOCABULARY
MASTERY AND THEIR ENGLISH-INDONESIAN TRANSLATION ABILITY IN RECOUNT TEXT
5 THE CORRELATION BETWEEN STUDENTS' VOCABULARY
MASTERY AND THEIR TRANSLATION ABILITY OF THE SECOND YEAR STUDENTS OF SENIOR
HIGH SCHOOL (A CASE STUDY
6 THE CORRELATION BETWEEN THE ABILITY OF
READING AND TRANSLATING OF THE STUDENTS OF ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT OF
TEACHER TRAINING AND EDUCATION FACULTY
7 THE CORRELATION BETWEEN THE READING
COMPREHENSION AND THE TRANSLATION ABILITY OF THE ELEVENTH GRADE STUDENTS OF SMA
8 THE CORRELATION BETWEEN VOCABULARY MASTERY
AND STUDENTS' TRANSLATION ABILITY IN TRANSLATION CLASS OF THE FIFTH SEMESTER
STUDENTS OF ENGLISH EDUCATION DEPARTMENT
9 THE EFFECT OF THE USE OF ELECTRONIC
DICTIONARY AND PRINTED DICTIONARY WITH GRAMMAR TRANSLATION METHOD ON READING
COMPREHENSION OF THE STUDENTS OF SMAN (QUASI)
10 THE EFFECTIVENESS OF ID-EN LINE TRANSLATOR TO
IMPROVE STUDENTS' WRITING SKILL IN RECOUNT TEXT (A QUASI-EXPERIMENTAL STUDY)
11 THE EFFECTIVENESS OF USING THROWING BALL AND
JEOPARDY GAMES IN THE USE OF GRAMMAR TRANSLATION METHOD IN TEACHING READING
COMPREHENSION - QUASI
12 THE EQUIVALENCES TRANSLATION OF THE COMMISSIVE
UTTERANCES IN SERDADU KUMBANG BY RAIN CHUDORI SOERJOATMODJO AN
ENGLISH-INDONESIAN NOVEL
13 THE ERROR ANALYSIS IN TRANSLATING ENGLISH
IDIOM INTO INDONESIA MADE BY THE FOURTH SEMESTER STUDENTS OF ENGLISH DEPARTMENT
OF UNIVERSITY
14 THE ERROR ANALYSIS ON THE USE OF PERSONAL
PRONOUN IN TRANSLATING SENTENCES AT THE SEVENTH GRADE STUDENTS OF SMP N
15 THE INFLUENCE OF THE STUDENTS' MASTERY OF VERB
AS PART OF SPEECH TOWARD THEIR TRANSLATION ABILITY FOR THE FIRST-GRADE STUDENTS
OF SMA
16 THE INFLUENCE OF USING GOOGLE TRANSLATE ON
STUDENTS' VOCABULARY MASTERY OF THE ELEVENTH GRADE AT SMA,
17 THE INTERPERSONAL MEANING ANALYSIS OF DEIXIS
IN THE ENGLISH TRANSLATION OF NOVEL DASAMUKA AND ITS APPLICATION IN TEACHING
WRITING
18 THE INTERPERSONAL MEANING ANALYSIS OF
DIRECTIVE SPEECH ACT IN THE ENGLISH TRANSLATION OF NOVEL DASAMUKA AND ITS
APPLICATION IN TEACHING WRITING
19 THE INTERPERSONAL MEANING ANALYSIS OF
ILLOCUTION IN THE ENGLISH TRANSLATION OF NOVEL DASAMUKA AND ITS APPLICATION IN
TEACHING WRITING
20 THE INTERPERSONAL MEANING ANALYSIS OF
REFERRING EXPRESSION IN THE ENGLISH TRANSLATION OF NOVEL DASAMUKA AND ITS
APPLICATION IN TEACHING WRITING
21 THE NATURALNESS AND ACCURACY OF ENGLISH SHORT
STORY TRANSLATION INTO INDONESIAN AT THE SECOND YEAR STUDENTS OF MTSN
22 THE PROCEDURE OF RECENT METAPHOR TRANSLATION
IN SUPERNOVA: THE KNIGHT, THE PRINCESS AND THE FALLING STAR AN INDONESIAN -
ENGLISH NOVEL
23 THE PROCEDURE OF STOCK METAPHOR TRANSLATION IN
THE NOVEL "A GAME OF THRONES" BY GEORGE R.R MARTIN
24 THE SEMANTIC METHOD TO DEAL THE IMPLICIT
MEANING TRANSLATION ON NOVEL A WALK TO REMEMBER BY NICHOLAS SPARKS
25 THE STRATEGIES AND IDEOLOGY OF IDIOM
TRANSLATION IN A NOVEL OF DIARI SI BOCAH TENGIL: ORANG KETIGA (DIARY OF A WIMPY
KID: THE THIRD WHEEL)
26 THE TRANSLATION ANALYSIS OF IMPLICIT
ORGANIZATIONAL MEANING OF THE NOVEL HARRY POTTER AND THE HALF-BLOOD PRINCE BY
J.K. ROWLING AND ITS INDONESIAN TRANSLATION
27 THE TRANSLATION COLLOCATION OF ACCURACY OF
COLLOCATION IN SIR ARTHUR CONAN DOYLE'S NOVEL "SHERLOCK HOLMES: THE HOUND
OF THE BASKERVILLES
28 THE TRANSLATION PROCEDURE OF CULTURAL WORDS IN
NOVEL DIARY OF A WIMPY KID: THE UGLY TRUTH
29 THE TRANSLATION PROCEDURE OF CULTURAL WORDS IN
THE NOVEL PERCY JACKSON THE BATTLE OF THE LABYRINTH BY RICK RIORDAN
30 THE TRANSLATION PROCEDURE OF EGYPT CULTURAL
WORDS IN NOVEL THE SERPENT'S SHADOW BY RICK RIORDAN FROM ENGLISH TO INDONESIAN
31 THE TRANSLATION STRATEGY AND ACCURACY OF
ENGLISH IDIOM INTO INDONESIAN IN THE GREAT GATSBY NOVEL
32 THE TRANSLATION STRATEGY OF ENGLISH-INDONESIAN
IDIOMATIC EXPRESSION IN THE LIFE WE BURY NOVEL BY HILMI AKMAL
33 THE TRANSLATION STRATEGY OF EUPHEMISM IN
SYCAMORE ROW BY JOHN GRISHAM (AN ENGLISH-INDONESIAN NOVEL)
34 THE TRANSLATION STRATEGY OF IDIOMATIC
EXPRESSION IN NOVEL HARRY POTTER AND THE HALF BLOOD PRINCE
35 THE TRANSLATION STRATEGY ON NON-EQUIVALENCE OF
CULTURE SPECIFIC CONCEPT IN NOVEL
36 THE TRANSLATION STRATEGY ON NON-EQUIVALENCE OF
IDIOMATIC EXPRESSION IN NOVEL ME BEFORE YOU
37 THE TRANSLATION TECHNIQUES OF RONALD WEASLEY'S
HAND WRITINGS IN FANTASTIC BEASTS AND WHERE TO FIND THEM BY J.K. ROWLING
38 THE USE OF GRAMMAR TRANSLATION METHOD TO
IMPROVE THE MASTERY OF CAUSATIVE FORM OF THE TENTH GRADE STUDENTS OF SMA
39 THE USE OF TRANSLANGUAGING AS A PEDAGOGICAL
STRATEGY IN EFL CLASSROOM: A CASE STUDY AT SMAN
40 TRANSLATION DEIXIS IN THE VOYAGE OF THE DAWN
TREADER NOVEL
41 TRANSLATION METHOD AND MEANING EQUIVALENT IN
THE NOVEL IN CONTROL, MS WIZ? 4TH SERIES BY TERENCE BLECKER
42 TRANSLATION OF CULTURAL WORDS IN NOVEL BROKEN
VERSES BY KAMILA SHAMSIE
43 TRANSLATION OF DEIXIS IN THE VOYAGE OF THE
DAWN TREADER NOVEL
44 TRANSLATION STRATEGIES OF ENGLISH IDIOMATIC
EXPRESSION IN SHERLOCK HOLMES "THE SIX THATCHER" FILM.
45 TRANSLATION STRATEGIES OF POLYSEMY WORDS IN
ENGLISH- INDONESIA DIVERGENT NOVEL
46 TRANSLATION STRATEGY OF ENGLISH IDIOMATIC
EXPRESSION AND ITS READABILITY IN THE ADVENTURES OF TOM SAWYER NOVEL BY TWO
INDONESIAN TRANSLATORS
47 TRANSLATION STRATEGY ON MALAY PANTUN IN SITI
NURBAYA, A LOVE UNREALIZED NOVEL BY GEORGE A. FOWLLER
48 TRANSLATION TECHNIQUE AND ITS ACCEPTABILITY OF
ISLAMIC TERMS IN NEGERI 5 MENARA NOVEL
49 TRANSLATION TECHNIQUES OF INDONESIAN CULTURAL
WORDS AND ITS ACCURACY IN LASKAR PELANGI NOVEL
50 METAPHOR TRANSLATION PROCEDURES AND MEANING
EQUIVALENCE IN LANG LEAV’S POEMS TRANSLATED BY M. AAN MANSYUR
51 TRANSLATION ACCURACY OF ENGLISH IDIOMATIC
EXPRESSION INTO INDONESIAN IN INSIDE OUT FILM SUBTITLE
INFO DAN FILE LENGKAPNYA KLIK DI SINI
HUB 085398507498
TERSEDIA DI CHANNEL YOU TUBE PEJUANG SKRIPSI